撒 迦 利 亞 書 11:12
我對他們 413 說 559 , 8799 : 「你們若 518 以為 9002 , 5869 美 2896 , 就給 3051 , 8798 我工價 7939 。 不然 518 , 3808 , 就罷了 2308 , 8798 ! 」於是他們給 8254 , 8799 了三十 7970 塊錢 3701 作為 853 我的工價 7939 。 Zechariah 11:12 And I said 559 , 8799 unto them, If ye think 5869 good 2896 , give 3051 , 8798 me my price 7939 ; and if not, forbear 2308 , 8798 . So they weighed 8254 , 8799 for my price 7939 thirty 7970 pieces of silver 3701 . [If ye...: Heb. If it be good in your eyes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|