撒 迦 利 亞 書 12:8
那 1931 日 9002 , 3117 , 耶和華 3068 必保護 1598 , 8686 # 1157 耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 。 # 1931 # 9002 # 3117 他們中間 9002 軟弱的 3782 , 8737 必 1961 如大衛 9003 , 1732 ; 大衛 1732 的家 1004 必如 神 9003 , 430 , 如行在他們前面 9001 , 6440 之耶和華 3068 的使者 9003 , 4397 。 Zechariah 12:8 In that day 3117 shall the LORD 3068 defend 1598 , 8686 the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 ; and he that is feeble 3782 , 8737 among them at that day 3117 shall be as David 1732 ; and the house 1004 of David 1732 shall be as God 430 , as the angel 4397 of the LORD 3068 before 6440 them. [feeble: or, abject: Heb. fallen] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|