撒 迦 利 亞 書 13:9
我要使 935 , 8689 # 853 這三分之一 7992 經火 9002 , 784 , 熬煉他們 6884 , 8804 , 如熬煉 9003 , 6884 , 8800 # 853 銀子 3701 ; 試煉 974 , 8804 他們, 如試煉 9003 , 974 , 8800 # 853 金子 2091 。 他們 1931 必求告 7121 , 8799 我的名 9002 , 8034 , 我必應允 6030 , 8799 他們 853 。 我要說 559 , 8804 : 這是 1931 我的子民 5971 。 他們 1931 也要說 559 , 8799 : 耶和華 3068 是我們的 神 430 。 Zechariah 13:9 And I will bring 935 , 8689 the third part 7992 through the fire 784 , and will refine 6884 , 8804 them as silver 3701 is refined 6884 , 8800 , and will try 974 , 8804 them as gold 2091 is tried 974 , 8800 : they shall call 7121 , 8799 on my name 8034 , and I will hear 6030 , 8799 them: I will say 559 , 8804 , It is my people 5971 : and they shall say 559 , 8799 , The LORD 3068 is my God 430 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02091 的意思
from an unused root meaning to shimmer; TWOT - 529a; n m AV - gold 348, golden 40, fair weather 1; 389 1) gold 1a) as precious metal 1b) as a measure of weight 1c) of brilliance, splendour (fig.)
希伯來詞彙 #02091 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 28:8 And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold02091, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. curious: or, embroidered 出 埃 及 記 28:11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold02091. 出 埃 及 記 28:13 And thou shalt make ouches of gold02091; 出 埃 及 記 28:14 And two chains of pure gold02091 at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches. 出 埃 及 記 28:15 And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold02091, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it. 出 埃 及 記 28:20 And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold02091 in their inclosings. inclosings: Heb. fillings 出 埃 及 記 28:22 And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold02091. 出 埃 及 記 28:23 And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold02091, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate. 出 埃 及 記 28:24 And thou shalt put the two wreathen chains of gold02091 in the two rings which are on the ends of the breastplate. 出 埃 及 記 28:26 And thou shalt make two rings of gold02091, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward. 出 埃 及 記 28:27 And two other rings of gold02091 thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod. 出 埃 及 記 28:33 And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold02091 between them round about: hem: or, skirts 出 埃 及 記 28:34 A golden02091 bell and a pomegranate, a golden02091 bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about. 出 埃 及 記 28:36 And thou shalt make a plate of pure gold02091, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD. 出 埃 及 記 30:3 And thou shalt overlay it with pure gold02091, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold02091 round about. top: Heb. roof sides: Heb. walls 出 埃 及 記 30:4 And two golden02091 rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it ; and they shall be for places for the staves to bear it withal. corners: Heb. ribs 出 埃 及 記 30:5 And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold02091. 出 埃 及 記 31:4 To devise cunning works, to work in gold02091, and in silver, and in brass, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|