撒 迦 利 亞 書 14:12
耶和華 3068 用災殃 4046 攻擊 5062 , 8799 那 853 與 5921 耶路撒冷 3389 爭戰 6633 , 8804 的 834 列 3605 國人 5971 , 必是 1961 這樣 2063 : # 834 他們 1931 # 5921 兩腳 7272 站立 5975 , 8802 的時候, 肉 1320 必消沒 4743 , 8687 , 眼 5869 在眶 9002 , 2356 中乾癟 4743 , 8735 , 舌 3956 在口 9002 , 6310 中潰爛 4743 , 8735 。 Zechariah 14:12 And this shall be the plague 4046 wherewith the LORD 3068 will smite 5062 , 8799 all the people 5971 that have fought 6633 , 8804 against Jerusalem 3389 ; Their flesh 1320 shall consume away 4743 , 8687 while they stand 5975 , 8802 upon their feet 7272 , and their eyes 5869 shall consume away 4743 , 8735 in their holes 2356 , and their tongue 3956 shall consume away 4743 , 8735 in their mouth 6310 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03960 的意思
a primitive root; TWOT - 1131; v AV - slander 2, accuse 1; 3 1) to use the tongue, slander 1a) (Poel) to slander 1b) (Piel) to slander 1c) (Hiphil) to accuse
希伯來詞彙 #03960 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 101:5 Whoso privily slandereth03960, 8764, 8675, 03960, 8781 his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer. 箴 言 30:10 Accuse03960, 8686 not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty. Accuse...: Heb. Hurt not with thy tongue |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|