撒 迦 利 亞 書 3:3
約書亞 3091 # 1961 穿著 3847 , 8803 污穢 6674 的衣服 899 站 5975 , 8802 在使者 4397 面前 9001 , 6440 。 Zechariah 3:3 Now Joshua 3091 was clothed 3847 , 8803 with filthy 6674 garments 899 , and stood 5975 , 8802 before 6440 the angel 4397 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06674 的意思
from an unused root meaning to issue; TWOT - 1884; AV - filthy 2; 2 adj (BDB) 1) filthy n m (CLBL) 2) filth
希伯來詞彙 #06674 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 3:3 Now Joshua was clothed with filthy06674 garments, and stood before the angel. 撒 迦 利 亞 書 3:4 And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy06674 garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|