撒 迦 利 亞 書 3:7
「萬軍 6635 之耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 你若 518 遵行 3212 , 8799 我的道 9002 , 1870 , # 518 謹守 8104 , 8799 # 853 我的命令 4931 , 你 859 就可以 1571 管理 1777 , 8799 # 853 我的家 1004 , # 1571 看守 8104 , 8799 # 853 我的院宇 2691 ; 我也要使 5414 , 8804 你 9001 在這些 428 站立的人 5975 , 8802 中間 996 來往 4108 , 8688 。 Zechariah 3:7 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 ; If thou wilt walk 3212 , 8799 in my ways 1870 , and if thou wilt keep 8104 , 8799 my charge 4931 , then thou shalt also judge 1777 , 8799 my house 1004 , and shalt also keep 8104 , 8799 my courts 2691 , and I will give 5414 , 8804 thee places to walk 4108 , 8688 among these that stand by 5975 , 8802 . [charge: or, ordinance] [places...: Heb. walks] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|