撒 迦 利 亞 書 4:12
我二次 8145 問 6030 , 8799 他 413 說 559 , 8799 : 「這 834 兩 8147 根橄欖 2132 枝 7641 在兩 8147 個流出 7324 , 8688 # 4480 # 5921 金色 2091 油的金 2091 嘴 6804 旁邊 9002 , 3027 是甚麼 4100 意思? 」 Zechariah 4:12 And I answered 6030 , 8799 again 8145 , and said 559 , 8799 unto him, What be these two 8147 olive 2132 branches 7641 which through 3027 the two 8147 golden 2091 pipes 6804 empty 7324 , 8688 the golden 2091 oil out of themselves? [through: Heb. by the hand of] [empty...: or, empty out of themselves oil into the gold] [the golden oil: Heb. the gold] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06794 的意思
from an unused root perhaps meaning to be hollow; TWOT - 1942a; n m AV - gutter 1, waterspout 1; 2 1) pipe, spout, conduit, water conduit
希伯來詞彙 #06794 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 5:8 And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter06794, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain . Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house. Wherefore...: or, Because they had said, even the blind and the lame, He shall not 詩 篇 42:7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts06794: all thy waves and thy billows are gone over me. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|