撒 迦 利 亞 書 6:7
壯馬 554 出來 3318 , 8804 , 要 1245 , 8762 在遍地 9002 , 776 走來 9001 , 3212 , 8800 走去 9001 , 1980 , 8692 。 天使說 559 , 8799 : 「你們只管 3212 , 8798 在遍地 9002 , 776 走來走去 1980 , 8690 。 」牠們就照樣行 1980 , 8691 了 # 9002 # 776 。 Zechariah 6:7 And the bay 554 went forth 3318 , 8804 , and sought 1245 , 8762 to go 3212 , 8800 that they might walk to and fro 1980 , 8692 through the earth 776 : and he said 559 , 8799 , Get you hence 3212 , 8798 , walk to and fro 1980 , 8690 through the earth 776 . So they walked to and fro 1980 , 8691 through the earth 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|