撒 迦 利 亞 書 7:11
他們卻不肯 3985 , 8762 聽從 9001 , 7181 , 8687 , 扭 5414 , 8799 轉 5637 , 8802 肩頭 3802 , 塞 3513 , 8689 耳 241 不聽 4480 , 8085 , 8800 , Zechariah 7:11 But they refused 3985 , 8762 to hearken 7181 , 8687 , and pulled away 5414 , 8799 , 5637 , 8802 the shoulder 3802 , and stopped 3513 , 8689 their ears 241 , that they should not hear 8085 , 8800 . [pulled...: Heb. they gave a backsliding shoulder] [stopped: Heb. made heavy] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|