撒 迦 利 亞 書 8:7
萬軍 6635 之耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : # 2009 我要從東 4217 方 4480 , 776 從西 3996 , 8121 方 4480 , 776 救回 3467 , 8688 # 853 我的民 5971 。 Zechariah 8:7 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 ; Behold, I will save 3467 , 8688 my people 5971 from the east 4217 country 776 , and from the west 3996 , 8121 country 776 ; [the west...: Heb. the country of the going down of the sun] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|