撒 迦 利 亞 書 10:2
因為 3588 , 家神 8655 所言 1696 , 8765 的是虛空 205 ; 卜士 7080 , 8802 所見 2372 , 8804 的是虛假 8267 ; 作夢者所說 1696 , 8762 的是假 7723 夢 2472 。 他們白白地 1892 安慰 5162 , 8762 人, 所以 5921 , 3651 眾人如 3644 羊 6629 流離 5265 , 8804 , 因 3588 無 369 牧人 7462 , 8802 就受苦 6031 , 8799 。 Zechariah 10:2 For the idols 8655 have spoken 1696 , 8765 vanity 205 , and the diviners 7080 , 8802 have seen 2372 , 8804 a lie 8267 , and have told 1696 , 8762 false 7723 dreams 2472 ; they comfort 5162 , 8762 in vain 1892 : therefore they went 5265 , 8804 their way as a flock 6629 , they were troubled 6031 , 8799 , because there was no shepherd 7462 , 8802 . [idols: Heb. teraphims] [were...: or, answered that, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01891 的意思
字根型; TWOT - 463; 動詞 欽定本 - become vain 4, make vain 1; 5 1) 作沒意義的行為, 變為虛妄,自傲 1a) (Qal) 1a1) 變得虛妄 1b) (Hiphil) 1b1) 使變為虛妄 (#耶23:16|)
希伯來詞彙 #01891 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 17:15 厭棄他的律例和他與他們列祖所立的約,並勸戒他們的話,隨從虛無的神,自己成為虛妄1891, 8799,效法周圍的外邦人,就是耶和華囑咐他們不可效法的; 約 伯 記 27:12 你們自己也都見過,為何全然變為虛妄1891, 8799呢? 詩 篇 62:10 不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲1891, 8799;若財寶加增,不要放在心上。 耶 利 米 書 2:5 耶和華如此說:你們的列祖見我有甚麼不義,竟遠離我,隨從虛無的神,自己成為虛妄1891, 8799的呢? 耶 利 米 書 23:16 萬軍之耶和華如此說:「這些先知向你們說預言,你們不要聽他們的話。他們以虛空1891, 8688教訓你們,所說的異象是出於自己的心,不是出於耶和華的口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|