撒 迦 利 亞 書 10:2
因為
3588
,
家神
8655
所言
1696
,
8765
的是虛空
205
;
卜士
7080
,
8802
所見
2372
,
8804
的是虛假
8267
;
作夢者所說
1696
,
8762
的是假
7723
夢
2472
。
他們白白地
1892
安慰
5162
,
8762
人,
所以
5921
,
3651
眾人如
3644
羊
6629
流離
5265
,
8804
,
因
3588
無
369
牧人
7462
,
8802
就受苦
6031
,
8799
。
Zechariah 10:2
For the idols
8655
have spoken
1696
,
8765
vanity
205
,
and the diviners
7080
,
8802
have seen
2372
,
8804
a lie
8267
,
and have told
1696
,
8762
false
7723
dreams
2472
;
they comfort
5162
,
8762
in vain
1892
:
therefore they went
5265
,
8804
their way as a flock
6629
,
they were troubled
6031
,
8799
,
because
there was
no shepherd
7462
,
8802
.
[idols: Heb. teraphims]
[were...: or, answered that, etc]
希伯來詞彙 #05829 的意思
與
05828 同 ; 陽性專有名詞
欽定本 - Ezer 4; 4
以謝珥/以薛/以謝 = "寶物,財富"
1) 戶沙的祖先,戶珥的孩子
2) 迦得人的領袖,與大衛王一同征戰。
3) 尼希米時期一個利未人,幫助耶路撒冷城牆的修復工作