瑪 拉 基 書 2:9
所以 1571 我 589 使 5414 , 8804 你們 853 被眾 9001 , 3605 人 5971 藐視 959 , 8737 , 看為下賤 8217 ; 因 9003 , 6310 , 834 你們不 369 守 8104 , 8802 # 853 我的道 1870 , 竟在律法 9002 , 8451 上瞻徇 5375 , 8802 情面 6440 。 Malachi 2:9 Therefore have I also made 5414 , 8804 you contemptible 959 , 8737 and base 8217 before all the people 5971 , according 6310 as ye have not kept 8104 , 8802 my ways 1870 , but have been partial 5375 , 8802 , 6440 in the law 8451 . [have been...: or, lifted up the face against: Heb. accepted faces] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #959 的意思
a primitive root; TWOT - 224; v AV - despise 36, contemptible 3, contemned 1, disdained 1, vile person 1, scorn 1; 43 1) to despise, hold in contempt, disdain 1a) (Qal) to despise, regard with contempt 1b) (Niphal) 1b1) to be despised 1b2) to be despicable 1b3) to be vile, worthless 1c) (Hiphil) to cause to despise
希伯來詞彙 #959 在聖經原文中出現的地方
瑪 拉 基 書 1:7 Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible0959, 8737. offer...: or, bring unto, etc 瑪 拉 基 書 1:12 But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible0959, 8737. 瑪 拉 基 書 2:9 Therefore have I also made you contemptible0959, 8737 and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law. have been...: or, lifted up the face against: Heb. accepted faces |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|