瑪 拉 基 書 2:17
你們用言語 9002 , 1697 煩瑣 3021 , 8689 耶和華 3068 , 你們還說 559 , 8804 : 「我們在何事上 9002 , 4100 煩瑣 3021 , 8689 他呢? 」因為你們說 9002 , 559 , 8800 : 「凡 3605 行 6213 , 8802 惡 7451 的, 耶和華 3068 眼 9002 , 5869 看為善 2896 , 並且他 1931 喜悅 2654 , 8804 他們 9002 」; 或 176 說: 「公義 4941 的 神 430 在哪裡呢 346 ? 」 Malachi 2:17 Ye have wearied 3021 , 8689 the LORD 3068 with your words 1697 . Yet ye say 559 , 8804 , Wherein have we wearied 3021 , 8689 him ? When ye say 559 , 8800 , Every one that doeth 6213 , 8802 evil 7451 is good 2896 in the sight 5869 of the LORD 3068 , and he delighteth 2654 , 8804 in them; or, Where is the God 430 of judgment 4941 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03634 的意思
字根型; TWOT - 985,986; 動詞 AV - perfected 1, made perfect 1; 2 1) 完美, 完全 1a) (Qal) 使完美
希伯來詞彙 #03634 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 27:4 你的境界在海中,造你的使你全然3634, 8804美麗。 以 西 結 書 27:11 亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士;他們懸掛盾牌,成全3634, 8804你的美麗。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|