瑪 拉 基 書 3:2
他來 935 , 8800 的 853 日子 3117 , 誰 4310 能當得起 3557 , 8772 呢? 他顯現 9002 , 7200 , 8736 的時候, 誰 4310 能立得住 5975 , 8802 呢? 因為 3588 他 1931 如煉金之人 6884 , 8764 的火 9003 , 784 , 如漂布之人 3526 , 8764 的鹼 9003 , 1287 。 Malachi 3:2 But who may abide 3557 , 8772 the day 3117 of his coming 935 , 8800 ? and who shall stand 5975 , 8802 when he appeareth 7200 , 8736 ? for he is like a refiner's 6884 , 8764 fire 784 , and like fullers 3526 , 8764 ' soap 1287 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01252 的意思
from 01305; TWOT - 288d; n m AV - cleanness 4, pureness 1, never 1; 6 1) cleanness, pureness
希伯來詞彙 #01252 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 22:21 The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness01252 of my hands hath he recompensed me. 撒 母 耳 記 下 22:25 Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness01252 in his eye sight. in...: Heb. before his eyes 約 伯 記 9:30 If I wash myself with snow water, and make my hands never01252, 8676, 01253 so clean; 約 伯 記 22:30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness01252 of thine hands. He shall...: or, The innocent shall deliver the island 詩 篇 18:20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness01252 of my hands hath he recompensed me. 詩 篇 18:24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness01252 of my hands in his eyesight. in...: Heb. before his eyes |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|