瑪 拉 基 書 3:7
萬軍 6635 之耶和華 3068 說 559 , 8804 : 從你們列祖 1 的日子 9001 , 4480 , 3117 以來, 你們常常偏離 5493 , 8804 我的典章 4480 , 2706 而不 3808 遵守 8104 , 8804 。 現在你們要轉 7725 , 8798 向我 413 , 我就轉 7725 , 8799 向你們 413 。 你們卻問說 559 , 8804 : 『我們如何 9002 , 4100 才是轉向 7725 , 8799 呢? 』 Malachi 3:7 Even from the days 3117 of your fathers 1 ye are gone away 5493 , 8804 from mine ordinances 2706 , and have not kept 8104 , 8804 them . Return 7725 , 8798 unto me, and I will return 7725 , 8799 unto you, saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 . But ye said 559 , 8804 , Wherein shall we return 7725 , 8799 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|