瑪 拉 基 書 3:18
那時你們必歸回 7725 , 8804 , 將善人 6662 和 996 惡人 9001 , 7563 , 事奉 5647 , 8802 神 430 的和 996 # 9001 # 834 不 3808 事奉 5647 , 8804 神的, 分別 7200 , 8804 出來。 」 Malachi 3:18 Then shall ye return 7725 , 8804 , and discern 7200 , 8804 between the righteous 6662 and the wicked 7563 , between him that serveth 5647 , 8802 God 430 and him that serveth 5647 , 8804 him not. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|