瑪 拉 基 書 3:5
萬軍
6635
之耶和華
3068
說
559
,
8804
:
「我必臨近
7126
,
8804
你們
413
,
施行審判
9001
,
4941
。
我必
1961
速速
4116
,
8764
作見證
5707
,
警戒行邪術的
9002
,
3784
,
8764
、
犯姦淫的
9002
,
5003
,
8764
、
起假
9001
,
8267
誓的
9002
,
7650
,
8737
、
虧負
9002
,
6231
,
8802
人
7916
之工價
7939
的、
欺壓寡婦
490
孤兒
3490
的、
屈枉
5186
,
8688
寄居的
1616
,
和不
3808
敬畏我的
3372
,
8804
。
」
Malachi 3:5
And I will come near
7126
,
8804
to you to judgment
4941
;
and I will be a swift
4116
,
8764
witness
5707
against the sorcerers
3784
,
8764
,
and against the adulterers
5003
,
8764
,
and against false
8267
swearers
7650
,
8737
,
and against those that oppress
6231
,
8802
the hireling
7916
in
his
wages
7939
,
the widow
490
,
and the fatherless
3490
,
and that turn aside
5186
,
8688
the stranger
1616
from his right
,
and fear
3372
,
8804
not me, saith
559
,
8804
the LORD
3068
of hosts
6635
.
[oppress: or, defraud]
希伯來詞彙 #0996 的意思
(有時為複數 陽性或陰性), 以源自 0995的一個不使用的名詞的附屬型;
TWOT - 239a; 陽性實名詞 (但總是用作介系詞)
AV - between, betwixt, asunder, within, between, out of, from; 32
1) 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 (附其他介系詞), 來自... 中間
|