馬 太 福 音 1:23
說 3004 , 5723 : 「 # 2400 # 5628 必有童女 3933 懷 1722 , 1064 孕 2192 , 5692 # 2532 生 5088 , 5695 子 5207 ; # 2532 人要稱 2564 , 5692 他的 846 名 3686 為以馬內利 1694 。 」(以馬內利 # 3739 翻出來 3177 , 5746 就是 2076 , 5748 「 神 2316 與我們 2257 同在 3326 」。 ) Matthew 1:23 Behold 2400 , 5628 , a virgin 3933 shall be with child 1722 , 1064 , 2192 , 5692 , and 2532 shall bring forth 5088 , 5695 a son 5207 , and 2532 they shall call 2564 , 5692 his 846 name 3686 Emmanuel 1694 , which 3739 being interpreted 3177 , 5746 is 2076 , 5748 , God 2316 with 3326 us 2257 . [they...: or, his name shall be called] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5088 的意思
a strengthened form of a primary teko {tek'-o} (which is used only as alternate in certain tenses);; v AV - bring forth 9, be delivered 5, be born 3, be in travail 1, bear 1; 19 1) to bring forth, bear, produce (fruit from the seed) 1a) of a woman giving birth 1b) of the earth bringing forth its fruits 1c) metaph. to bear, bring forth
希臘文詞彙 #5088 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:21 And she shall bring forth5088, 5695 a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. JESUS: that is, Saviour, Heb 馬 太 福 音 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth5088, 5695 a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. they...: or, his name shall be called 馬 太 福 音 1:25 And knew her not till she had brought forth5088, 5627 her firstborn son: and he called his name JESUS. 馬 太 福 音 2:2 Saying, Where is he that is born5088, 5685 King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. 路 加 福 音 1:31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth5088, 5695 a son, and shalt call his name JESUS. 路 加 福 音 1:57 Now Elisabeth's full time came that she should be delivered5088, 5629; and she brought forth a son. 路 加 福 音 2:6 And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered5088, 5629. 路 加 福 音 2:7 And she brought forth5088, 5627 her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. 路 加 福 音 2:11 For unto you is born5088, 5681 this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. 約 翰 福 音 16:21 A woman when she is in travail5088, 5725 hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. 加 拉 太 書 4:27 For it is written, Rejoice, thou barren that bearest5088, 5723 not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband. 希 伯 來 書 6:7 For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth5088, 5723 herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God: by: or, for 希 伯 來 書 11:11 Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child5088, 5627 when she was past age, because she judged him faithful who had promised. 雅 各 書 1:15 Then when lust hath conceived, it bringeth forth5088, 5719 sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death. 啟 示 錄 12:2 And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered5088, 5629. 啟 示 錄 12:4 And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered5088, 5629, for to devour her child as soon as it was born5088, 5632. 啟 示 錄 12:5 And she brought forth5088, 5627 a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. 啟 示 錄 12:13 And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth5088, 5627 the man child . |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|