馬 太 福 音 13:30
容 863 , 5628 這兩樣 297 一齊長 4885 , 5745 , 等著 3360 收割 2326 。 # 2532 當 1722 收割 2326 的時候 2540 , 我要對收割的人 2327 說 2046 , 5692 , 先 4412 將稗子 2215 薅 4816 , 5657 出來, # 2532 捆 1210 , 5657 # 846 成 1519 捆 1197 , 留著 # 4314 燒 2618 , 5658 # 846 ; 惟有 1161 麥子 4621 要收 4863 , 5628 在 # 3450 倉 596 裡 1519 。 Matthew 13:30 Let 863 , 5628 both 297 grow together 4885 , 5745 until 3360 the harvest 2326 : and 2532 in 1722 the time 2540 of harvest 2326 I will say 2046 , 5692 to the reapers 2327 , Gather ye together 4816 , 5657 first 4412 the tares 2215 , and 2532 bind 1210 , 5657 them 846 in 1519 bundles 1197 to 4314 burn 2618 , 5658 them 846 : but 1161 gather 4863 , 5628 the wheat 4621 into 1519 my 3450 barn 596 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5692 的意思
語態 - 主動 見 5784 語氣 - 直述 見 5791 次數 - 814
希臘文詞彙 #5692 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:39 只是我告訴你們,不要與惡人作對。有人打4474, 5692你的右臉,連左臉也轉過來由他打; 馬 太 福 音 5:41 有人強逼你走29, 5692一里路,你就同他走二里; 馬 太 福 音 5:43 「你們聽見有話說:『當愛25, 5692你的鄰舍,恨3404, 5692你的仇敵。』 馬 太 福 音 6:4 要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,必然報答你(有古卷:必在明處報答591, 5692你)。」 馬 太 福 音 6:6 你禱告的時候,要進你的內屋,關上門,禱告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然報答591, 5692你。 馬 太 福 音 6:14 「你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕863, 5692你們的過犯; 馬 太 福 音 6:15 你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕863, 5692你們的過犯。」 馬 太 福 音 6:18 不叫人看出你禁食來,只叫你暗中的父看見;你父在暗中察看,必然報答591, 5692你。」 馬 太 福 音 6:24 「一個人不能事奉兩個主;不是惡3404, 5692這個,愛25, 5692那個,就是重這個,輕2706, 5692那個。你們不能又事奉 神,又事奉瑪門(瑪門:財利的意思)。」 馬 太 福 音 6:34 所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮3309, 5692;一天的難處一天當就夠了。」 馬 太 福 音 7:4 你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說2046, 5692:『容我去掉你眼中的刺』呢? 馬 太 福 音 7:5 你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚1227, 5692,去掉你弟兄眼中的刺。 馬 太 福 音 7:7 「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見2147, 5692;叩門,就給你們開門。 馬 太 福 音 7:9 你們中間誰有兒子求餅,反給1929, 5692他石頭呢? 馬 太 福 音 7:10 求魚,反給1929, 5692他蛇呢? 馬 太 福 音 7:11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,豈不更把好東西給1325, 5692求他的人嗎? 馬 太 福 音 7:22 當那日必有許多人對我說2046, 5692:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|