馬 太 福 音 13:40
# 5618 # 3767 將稗子 2215 薅出來 4816 , 5743 # 2532 用火 4442 焚燒 2618 , 5743 , # 1722 # 5127 世界 165 的末了 4930 也要 2071 , 5704 如此 3779 。 Matthew 13:40 As 5618 therefore 3767 the tares 2215 are gathered 4816 , 5743 and 2532 burned 2618 , 5743 in the fire 4442 ; so 3779 shall it be 2071 , 5704 in 1722 the end 4930 of this 5127 world 165 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #007 的意思
源自希伯來文 029; 陽性專有名詞 欽定本 - Abia 3; 3 亞比雅 = "我父是雅威 (耶和華)" 1)一個祭司, 祭司家族的領袖同著大衛將祭司分為二十四班次, 亞比雅是第八班。路加福音的撒迦利亞即屬於該班次 (#路 1:5|) 2)猶大王羅波安的兒子與繼承者 (#太 1:7|)
希臘文詞彙 #007 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:7 所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅7;亞比雅7生亞撒; 路 加 福 音 1:5 當猶太王希律的時候,亞比雅7班裡有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後人,名叫以利沙伯。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|