馬 太 福 音 13:52
# 1161 他 # 846 說 2036 , 5627 : # 1223 # 5124 凡 3956 文士 1122 受教作 # 1519 天 3772 國 932 的門徒 3100 , 5685 , 就 # 2076 # 5748 像 3664 一個家主 3617 # 444 # 3748 從 1537 他 846 庫 2344 裡拿出 1544 , 5719 新 2537 # 2532 舊 3820 的東西來。 Matthew 13:52 Then 1161 said 2036 , 5627 he unto them 846 , Therefore 1223 , 5124 every 3956 scribe 1122 which is instructed 3100 , 5685 unto 1519 the kingdom 932 of heaven 3772 is 2076 , 5748 like 3664 unto a man 444 that is an householder 3617 , which 3748 bringeth forth 1544 , 5719 out of 1537 his 846 treasure 2344 things new 2537 and 2532 old 3820 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|