馬 太 福 音 13:22
# 1161 撒 4687 , 5651 在荊棘 173 裡 1519 的, 就是 2076 , 5748 人 3778 聽了 191 , 5723 道 3056 , # 2532 後來有 # 5127 世上 165 的思慮 3308 、 # 2532 錢財 4149 的迷惑 539 把道 3056 擠住了 4846 , 5719 , # 2532 # 1096 # 5736 不能結實 175 。 Matthew 13:22 He also 1161 that received seed 4687 , 5651 among 1519 the thorns 173 is 2076 , 5748 he that 3778 heareth 191 , 5723 the word 3056 ; and 2532 the care 3308 of this 5127 world 165 , and 2532 the deceitfulness 539 of riches 4149 , choke 4846 , 5719 the word 3056 , and 2532 he becometh 1096 , 5736 unfruitful 175 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4846 的意思
源自 4862 與 4155; TDNT - 6:455,895; 動詞 AV - choke 4, throng 1; 5 1) 抑制 (某樣東西的成長) 2) (誇張語氣用法) 排擠, 擠壓 (#路 8:42|)
希臘文詞彙 #4846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 13:22 撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了4846, 5719,不能結實。 馬 可 福 音 4:7 有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把它擠4846, 5656住了,就不結實; 馬 可 福 音 4:19 後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了4846, 5719,就不能結實。 路 加 福 音 8:14 那落在荊棘裡的,就是人聽了道,走開以後,被今生的思慮、錢財、宴樂擠住4846, 5743了,便結不出成熟的子粒來。 路 加 福 音 8:42 因他有一個獨生女兒,約有十二歲,快要死了。耶穌去的時候,眾人擁擠4846, 5707他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|