馬 太 福 音 15:21
# 2532 耶穌 2424 離開 1831 , 5631 那裡 1564 , 退 402 , 5656 到 1519 泰爾 5184 、 # 2532 西頓 4605 的境內 3313 去。 Matthew 15:21 Then 2532 Jesus 2424 went 1831 , 5631 thence 1564 , and departed 402 , 5656 into 1519 the coasts 3313 of Tyre 5184 and 2532 Sidon 4605 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1564 的意思
源自 1563; 副詞 AV - thence 16, from thence 9, from that place 1, there 1; 27 1) 從那裡
希臘文詞彙 #1564 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 16:26 不但這樣,並且在你我之間,有深淵限定,以致人要從這邊過到你們那邊是不能的;要從那邊1564過到我們這邊也是不能的。 約 翰 福 音 4:43 過了那兩天,耶穌離了那地方1564,往加利利去。 約 翰 福 音 11:54 所以,耶穌不再顯然行在猶太人中間,就離開那裡1564往靠近曠野的地方去,到了一座城,名叫以法蓮,就在那裡和門徒同住。 使 徒 行 傳 13:4 他們既被聖靈差遣,就下到西流基,從1564那裡坐船往塞浦路斯去。 使 徒 行 傳 16:12 從那裡1564來到腓立比,就是馬其頓這一方的頭一個城,也是羅馬的駐防城。我們在這城裡住了幾天。 使 徒 行 傳 18:7 於是離開那裡1564,到了一個人的家中;這人名叫提多猶士都,是敬拜 神的,他的家靠近會堂。 使 徒 行 傳 20:13 我們先上船,開往亞朔去,意思要在那裡1564接保羅;因為他是這樣安排的,他自己打算要步行。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|