馬 太 福 音 15:8
這 3778 百姓 2992 # 846 # 4750 # 1448 # 5719 # 3427 # 2532 用嘴唇 5491 尊敬 5091 , 5719 我 3165 , # 846 心 2588 卻 1161 # 568 # 5719 遠 4206 離 575 我 1700 ; Matthew 15:8 This 3778 people 2992 draweth nigh 1448 , 5719 unto me 3427 with their 846 mouth 4750 , and 2532 honoureth 5091 , 5719 me 3165 with their lips 5491 ; but 1161 their 846 heart 2588 is 568 , 5719 far 4206 from 575 me 1700 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|