馬 太 福 音 16:25
因為 1063 , 凡 3739 , 302 要 2309 , 5725 救 4982 , 5658 自己 846 生命 5590 (生命: 或作靈魂; 下同)的, 必喪掉 622 , 5692 生命 # 846 ; # 1161 凡 3739 , 302 為 1752 我 1700 喪掉 622 , 5661 # 846 生命 5590 的, 必得著 2147 , 5692 生命 # 846 。 Matthew 16:25 For 1063 whosoever 3739 , 302 will 2309 , 5725 save 4982 , 5658 his 846 life 5590 shall lose 622 , 5692 it 846 : and 1161 whosoever 3739 , 302 will lose 622 , 5661 his 846 life 5590 for 1752 , 0 my 1700 sake 1752 shall find 2147 , 5692 it 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1752 的意思
of uncertain affinity;; prep AV - for ... sake 14, for ... cause 5, for 2, because + 3739 1, wherefore + 51 01 1, by reason of 1, that ... might 1; 25 1) on account of, for the sake of, for 2) for this cause, therefore
希臘文詞彙 #1752 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 26:21 For1752 these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me . 使 徒 行 傳 28:20 For this cause therefore have I called for you, to see you , and to speak with you : because that1752 for the hope of Israel I am bound with this chain. 羅 馬 書 8:36 As it is written, For thy sake1752 we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. 羅 馬 書 14:20 For1752 meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence. 哥 林 多 後 書 3:10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason1752 of the glory that excelleth. 哥 林 多 後 書 7:12 Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause1752 that had done the wrong, nor for his cause1752 that suffered wrong, but that1752 our care for you in the sight of God might appear unto you. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|