馬 太 福 音 17:25
彼得說 3004 , 5719 : 納 # 3483 。 # 2532 # 3753 他進了 1525 , 5627 # 1519 屋子 3614 , 耶穌 2424 先 4399 , 5656 向他 846 說 3004 , 5723 : 西門 4613 , 你的 4671 意思 1380 , 5719 如何 5101 ? 世上 1093 的君王 935 向 575 誰 5101 徵收 2983 , 5719 關稅 5056 、 # 2228 丁稅 2778 ? 是向 575 自己的 846 兒子 5207 呢? # 2228 是向 575 外人 245 呢? Matthew 17:25 He saith 3004 , 5719 , Yes 3483 . And 2532 when 3753 he was come 1525 , 5627 into 1519 the house 3614 , Jesus 2424 prevented 4399 , 5656 him 846 , saying 3004 , 5723 , What 5101 thinkest 1380 , 5719 thou 4671 , Simon 4613 ? of 575 whom 5101 do 2983 , 0 the kings 935 of the earth 1093 take 2983 , 5719 custom 5056 or 2228 tribute 2778 ? of 575 their own 846 children 5207 , or 2228 of 575 strangers 245 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5056 的意思
源於原形的 tello (設定一個明確的終點或目標); TDNT - 8:49,1161; 中性名詞 AV - end 35, custom 3, uttermost 1, finally 1, ending 1, by (one's) continual + 1519 1; 42 1) 結束, 中止, 終結 2) (過程的最後一部分) 結尾 3) 目標, 結局, 終點 4) 餘下的 (#林前15:24|) 5) 稅, 勞力稅, 稅責 (#太17:25;羅13:7;林前10:11|)
希臘文詞彙 #5056 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終5056。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的5056;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|