馬 太 福 音 17:20
#
1161
耶穌
2424
#
846
說
2036
,
5627
:
是因
1223
你們的
5216
信心小
570
。
#
1063
我實在
281
告訴
3004
,
5719
你們
5213
,
你們若
1437
有
2192
,
5725
信心
4102
,
像
5613
一粒
2848
芥菜種
4615
,
就是對這座
5129
山
3735
說
2046
,
5692
:
你從這邊
1782
挪到
3327
,
5628
那邊
1563
。
它也
2532
必挪去
3327
,
5695
;
並且
2532
你們
5213
沒有一件不能做
101
,
5692
的事
3762
了。
Matthew 17:20
And
1161
Jesus
2424
said
2036
,
5627
unto them
846
,
Because
1223
of your
5216
unbelief
570
:
for
1063
verily
281
I say
3004
,
5719
unto you
5213
,
If
1437
ye have
2192
,
5725
faith
4102
as
5613
a grain
2848
of mustard seed
4615
,
ye shall say
2046
,
5692
unto this
5129
mountain
3735
,
Remove
3327
,
5628
hence
1782
to yonder place
1563
;
and
2532
it shall remove
3327
,
5695
;
and
2532
nothing
3762
shall be impossible
101
,
5692
unto you
5213
.
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母
欽定本 - Alpha 4; 4
1)希臘文第一個字母
2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8
主 神說:我是
阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。
啟 示 錄 1:11
#1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。
啟 示 錄 21:6
他又對我說:都成了!我是
阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。
啟 示 錄 22:13
我是
阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。