馬 太 福 音 17:4
# 1161 彼得 4074 # 611 # 5679 對耶穌 2424 說 2036 , 5627 : 主啊 2962 , 我們 2248 在 1511 , 5750 這裡 5602 # 2076 # 5748 真好 2570 ! 你若 1487 願意 2309 , 5719 , 我就在這裡 5602 搭 4160 , 5661 三座 5140 棚 4633 , 一座 3391 為你 4671 , # 2532 一座 3391 為摩西 3475 , # 2532 一座 3391 為以利亞 2243 。 Matthew 17:4 Then 1161 answered 611 , 5679 Peter 4074 , and said 2036 , 5627 unto Jesus 2424 , Lord 2962 , it is 2076 , 5748 good 2570 for us 2248 to be 1511 , 5750 here 5602 : if 1487 thou wilt 2309 , 5719 , let us make 4160 , 5661 here 5602 three 5140 tabernacles 4633 ; one 3391 for thee 4671 , and 2532 one 3391 for Moses 3475 , and 2532 one 3391 for Elias 2243 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|