馬 太 福 音 18:7
這世界 2889 有禍了 3759 , 因為 575 將人絆倒 4625 ; # 1063 絆倒 4625 人的事 # 2064 # 5629 是 2076 , 5748 免不了的 318 , 但 4133 那 1565 # 1223 # 3739 絆倒 4625 # 2064 # 5736 人 444 的有禍了 3759 ! Matthew 18:7 Woe 3759 unto the world 2889 because of 575 offences 4625 ! for 1063 it must needs 318 be 2076 , 5748 that offences 4625 come 2064 , 5629 ; but 4133 woe 3759 to that man 444 by 1565 whom 1223 , 3739 the offence 4625 cometh 2064 , 5736 ! 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3759 的意思
感嘆詞 AV - woe 41, alas 6; 47 1) (表達痛苦不悅的驚嘆) 啊! 禍哉! 2) 禍患
希臘文詞彙 #3759 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 12:12 所以,諸天和住在其中的,你們都快樂吧!只是地與海有禍了3759!因為魔鬼知道自己的時候不多,就氣忿忿的下到你們那裡去了。 啟 示 錄 18:10 因怕他的痛苦,就遠遠的站著說:哀哉3759!哀哉3759!巴比倫大城,堅固的城啊,一時之間你的刑罰就來到了。 啟 示 錄 18:16 哀哉3759!哀哉3759!這大城啊,素常穿著細麻、紫色、朱紅色的衣服,又用金子、寶石,和珍珠為妝飾。 啟 示 錄 18:19 他們又把塵土撒在頭上,哭泣悲哀,喊著說:哀哉3759!哀哉3759!這大城啊。凡有船在海中的,都因他的珍寶成了富足!他在一時之間就成了荒場! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|