馬 太 福 音 20:34
# 1161 耶穌 2424 就動了慈心 4697 , 5679 , 把他們的 846 眼睛 3788 一摸 680 , 5662 , # 2532 他們 846 # 3788 立刻 2112 看見 308 , 5656 , 就 2532 跟從了 190 , 5656 耶穌 846 。 Matthew 20:34 So 1161 Jesus 2424 had compassion 4697 , 5679 on them , and touched 680 , 5662 their 846 eyes 3788 : and 2532 immediately 2112 their 846 eyes 3788 received sight 308 , 5656 , and 2532 they followed 190 , 5656 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|