馬 太 福 音 20:12
我們 # 3588 整天 2250 勞苦 941 , 5660 , 922 # 2532 受熱 2742 , 那 3778 後來 2078 的只做了 4160 , 5656 一 3391 小時 5610 , # 2532 你竟叫 4160 , 5656 他們 846 和我們 2254 一樣 2470 嗎? Matthew 20:12 # 3754 Saying 3004 , 5723 , These 3778 last 2078 have wrought 4160 , 5656 but one 3391 hour 5610 , and 2532 thou hast made 4160 , 5656 them 846 equal 2470 unto us 2254 , which 3588 have borne 941 , 5660 the burden 922 and 2532 heat 2742 of the day 2250 . [have wrought...: or, have continued one hour only] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2742 的意思
源自 2741; TDNT - 3:644,423;陽性名詞 AV - heat 2, burning heat 1; 3 1) 熱氣, 焚燒 (太陽) (#太 20:12; 路 12:55; 雅 1:11|)
希臘文詞彙 #2742 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 20:12 我們整天勞苦受熱2742,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎? 路 加 福 音 12:55 起了南風,就說:將要燥熱2742;也就有了。 雅 各 書 1:11 太陽出來,熱風颳起2742,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人,在他所行的事上也要這樣衰殘。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|