馬 太 福 音 20:30
# 2532 # 2400 # 5628 有兩個 1417 瞎子 5185 坐 2521 , 5740 在路 3598 旁 3844 , 聽說 191 , 5660 是 # 3754 耶穌 2424 經過 3855 , 5719 , 就喊著 2896 , 5656 說 3004 , 5723 : 主啊 2962 , 大衛 1138 的子孫 5207 , 可憐 1653 , 5657 我們 2248 吧! Matthew 20:30 And 2532 , behold 2400 , 5628 , two 1417 blind men 5185 sitting 2521 , 5740 by the way 3598 side 3844 , when they heard 191 , 5660 that 3754 Jesus 2424 passed by 3855 , 5719 , cried out 2896 , 5656 , saying 3004 , 5723 , Have mercy 1653 , 5657 on us 2248 , O Lord 2962 , thou Son 5207 of David 1138 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3855 的意思
源自 3844 與 71; TDNT - 1:129,20; 動詞 AV - pass by 5, pass away 2, pass forth 1, depart 1, pass 1; 10 1) 離開 2) 經過,路過 3) 消失
希臘文詞彙 #3855 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:9 耶穌從那裡往前走3855, 5723,看見一個人名叫馬太,坐在稅關上,就對他說:你跟從我來。他就起來跟從了耶穌。 馬 太 福 音 9:27 耶穌從那裡往前走3855, 5723,有兩個瞎子跟著他,喊叫說:大衛的子孫,可憐我們吧! 馬 太 福 音 20:30 有兩個瞎子坐在路旁,聽說是耶穌經過3855, 5719,就喊著說:主啊,大衛的子孫,可憐我們吧! 馬 可 福 音 2:14 耶穌經過3855, 5723的時候,看見亞勒腓的兒子利未坐在稅關上,就對他說:你跟從我來。他就起來,跟從了耶穌。 馬 可 福 音 15:21 有一個古利奈人西門,就是亞力山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過3855, 5723那地方,他們就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。 約 翰 福 音 9:1 耶穌過去的時候3855, 5723,看見一個人生來是瞎眼的。 哥 林 多 前 書 7:31 用世物的,要像不用世物,因為這世界的樣子將要過去了3855, 5719。 約 翰 一 書 2:8 再者,我寫給你們的,是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的;因為黑暗漸漸過去3855, 5731,真光已經照耀。 約 翰 一 書 2:17 這世界和其上的情慾都要過去3855, 5731,惟獨遵行 神旨意的,是永遠常存。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|