馬 太 福 音 3:11
我 1473 是 3303 用 1722 水 5204 給你們 5209 施洗 907 , 5719 , 叫 1519 你們悔改 3341 。 但 1161 那 3588 在我 3450 以後 3694 來 2064 , 5740 的, # 2076 # 5748 能力比我 3450 更大 2478 , 我就是 1510 , 5748 給他 3739 提 941 , 5658 鞋 5266 也不 3756 配 2425 。 他 846 要用 1722 聖 40 靈 4151 與 2532 火 4442 給你們 5209 施洗 907 , 5692 。 Matthew 3:11 I 1473 indeed 3303 baptize 907 , 5719 you 5209 with 1722 water 5204 unto 1519 repentance 3341 : but 1161 he that cometh 2064 , 5740 after 3694 me 3450 is 2076 , 5748 mightier than 2478 I 3450 , whose 3739 shoes 5266 I am 1510 , 5748 not 3756 worthy 2425 to bear 941 , 5658 : he 846 shall baptize 907 , 5692 you 5209 with 1722 the Holy 40 Ghost 4151 , and 2532 with fire 4442 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1161 的意思
基本質詞/語助詞 (反義的 或 連續的); 連接詞 AV - but 1237, and 935, now 166, then 132, also 18, yet 16, yea 13, so 13, moreover 13, nevertheless 11, for 4, even 3, misc 9, not tr 3 00; 2870 1) (連接相關敘事) 並且, 至於 2) (連接敘事段落) 那麼, 現在, 並且, 所以, 亦即 3) (表達額外的事情,或有對照之意) 同時 (#多 1:1|) 4) (表達對比) 然而, 另一方面 5) (強調) 而且
希臘文詞彙 #1161 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:20 #1161正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 #1161他將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:22 這#1161一切的事成就是要應驗主藉先知所說的話, 馬 太 福 音 1:24 #1161約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐把妻子娶過來; 馬 太 福 音 2:1 #1161當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說: 馬 太 福 音 2:3 #1161希律王聽見了,就心裡不安;耶路撒冷合城的人也都不安。 馬 太 福 音 2:5 #1161他們回答說:「在猶太的伯利恆。因為有先知記著,說: 馬 太 福 音 2:8 就差他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,#1161尋到了,就來報信,我也好去拜他。」 馬 太 福 音 2:9 #1161他們聽見王的話就去了。在東方所看見的那星忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。 馬 太 福 音 2:10 #1161他們看見那星,就大大地歡喜; 馬 太 福 音 2:13 #1161他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就1161起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去, 馬 太 福 音 2:19 #1161希律死了以後,有主的使者在埃及向約瑟夢中顯現,說: 馬 太 福 音 2:21 約瑟就1161起來,把小孩子和他母親帶到以色列地去; 馬 太 福 音 2:22 只1161因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王,就怕往那裡去,又1161在夢中被主指示,便往加利利境內去了, 馬 太 福 音 3:1 #1161那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道,說: 馬 太 福 音 3:4 #1161這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,#1161吃的是蝗蟲、野蜜。 馬 太 福 音 3:7 #1161約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的忿怒呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|