馬 太 福 音 3:9
# 2532 不要 3361 自己 1438 心 1380 , 5661 裡 1722 說 3004 , 5721 : 『有 2192 , 5719 亞伯拉罕 11 為我們的 1438 祖宗 3962 。 』 # 1063 我告訴 3004 , 5719 你們 5213 , # 3754 神 2316 能 1410 , 5736 從 1537 這些 5130 石頭 3037 中給亞伯拉罕 11 興起 1453 , 5658 子孫 5043 來。 Matthew 3:9 And 2532 think 1380 , 5661 not 3361 to say 3004 , 5721 within 1722 yourselves 1438 , We have 2192 , 5719 Abraham 11 to our father 3962 : for 1063 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , that 3754 God 2316 is able 1410 , 5736 of 1537 these 5130 stones 3037 to raise up 1453 , 5658 children 5043 unto Abraham 11 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1438 的意思
from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846;; pron AV - himself 110, themselves 57, yourselves 36, ourselves 20, his 19, their 15, itself 9, misc 73; 339 1) himself, herself, itself, themselves
希臘文詞彙 #1438 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 5:18 Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself1438 equal with God. 約 翰 福 音 5:19 Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself1438, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise. 約 翰 福 音 5:26 For as the Father hath life in himself1438; so hath he given to the Son to have life in himself1438; 約 翰 福 音 5:42 But I know you, that ye have not the love of God in you1438. 約 翰 福 音 6:53 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you1438. 約 翰 福 音 6:61 When Jesus knew in himself1438 that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you? offend: or, scandalize, or, cause you to stumble 約 翰 福 音 7:18 He that speaketh of himself1438 seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him. 約 翰 福 音 7:35 Then said the Jews among themselves1438, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? Gentiles: or, Greeks 約 翰 福 音 8:22 Then said the Jews, Will he kill himself1438? because he saith, Whither I go, ye cannot come. 約 翰 福 音 11:33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled5015, 5656, 1438, was troubled: Gr. he troubled himself 約 翰 福 音 11:38 Jesus therefore again groaning in himself1438 cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it. 約 翰 福 音 11:51 And this spake he not of himself1438: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; 約 翰 福 音 11:55 And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves1438. 約 翰 福 音 12:8 For the poor always ye have with you1438; but me ye have not always. 約 翰 福 音 12:19 The Pharisees therefore said among themselves1438, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him. 約 翰 福 音 13:4 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself1438. 約 翰 福 音 13:32 If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself1438, and shall straightway glorify him. 約 翰 福 音 15:4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself1438, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. 約 翰 福 音 16:13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself1438; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|