馬 太 福 音 3:5
那時 5119 , 耶路撒冷 2414 和 2532 猶太 2449 全地 3956 , 並 2532 約旦河 2446 一帶地方 4066 的人 3956 , 都出去 1607 , 5711 到 4314 約翰 # 846 那裡, Matthew 3:5 Then 5119 went out 1607 , 5711 to 4314 him 846 Jerusalem 2414 , and 2532 all 3956 Judaea 2449 , and 2532 all 3956 the region round about 4066 Jordan 2446 , 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #028 的意思
源自希伯來文 01904; TDNT - 1:55,10; 陰性專有名詞 欽定本 - Agar 2; 2 夏甲 = "逃離" 1) 亞伯拉罕的妾,以實瑪利的母親
希臘文詞彙 #028 在聖經原文中出現的地方
加 拉 太 書 4:24 這都是比方:那兩個婦人就是兩約。一約是出於西奈山,生子為奴,乃是夏甲28。 加 拉 太 書 4:25 這夏甲28二字是指著阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和他的兒女都是為奴的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|