馬 太 福 音 21:42
耶穌 2424 # 846 說 3004 , 5719 : 經 1124 上 1722 寫著: # 3739 匠人 3618 , 5723 所棄的 593 , 5656 石頭 3037 # 3778 已作了 1096 , 5675 # 1519 房角 1137 的頭塊 2776 石頭。 這 3778 是 3844 主 2962 所做的 1096 , 5633 , # 2532 在我們 2257 眼 3788 中 1722 看為 2076 , 5748 希奇 2298 。 這經你們沒有 3763 念過 314 , 5627 嗎? Matthew 21:42 Jesus 2424 saith 3004 , 5719 unto them 846 , Did ye 314 , 0 never 3763 read 314 , 5627 in 1722 the scriptures 1124 , The stone 3037 which 3739 the builders 3618 , 5723 rejected 593 , 5656 , the same 3778 is become 1096 , 5675 , 1519 the head 2776 of the corner 1137 : this 3778 is 3844 the Lord's 2962 doing 1096 , 5633 , and 2532 it is 2076 , 5748 marvellous 2298 in 1722 our 2257 eyes 3788 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #846 的意思
from the particle au [perhaps akin to the base of 1 09 through the idea of a baffling wind] (backward);; pron AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same Wigram's frequency count is 4913 not 5118.
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:20 Saying, Arise, and take the young child and his846 mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. 馬 太 福 音 2:21 And he arose, and took the young child and his846 mother, and came into the land of Israel. 馬 太 福 音 2:22 But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his846 father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee: 馬 太 福 音 3:3 For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his846 paths straight. 馬 太 福 音 3:4 And the same846 John had his846 raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his846 loins; and his846 meat was locusts and wild honey. 馬 太 福 音 3:5 Then went out to him846 Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, 馬 太 福 音 3:6 And were baptized of him846 in Jordan, confessing their846 sins. 馬 太 福 音 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his846 baptism, he said unto them846, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? 馬 太 福 音 3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he846 shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: 馬 太 福 音 3:12 Whose fan is in his846 hand, and he will throughly purge his846 floor, and gather his846 wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. 馬 太 福 音 3:13 Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him846. 馬 太 福 音 3:15 And Jesus answering said unto him846, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him846. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|