馬 太 福 音 21:31
# 1161 你們 5213 想 1380 , 5719 # 5101 , 這兩個 1417 兒子 # 1537 是那一個 5101 遵行 4160 , 5656 父 3962 命 2307 呢? 他們 # 846 說 3004 , 5719 : 大兒子 4413 。 耶穌 2424 # 846 說 3004 , 5719 : 我實在 281 告訴 3004 , 5719 你們 5213 , # 3754 稅吏 5057 和 2532 娼妓 4204 倒比你們 5209 先 4254 , 5719 進 1519 神 2316 的國 932 。 Matthew 21:31 Whether 5101 of 1537 them twain 1417 did 4160 , 5656 the will 2307 of his father 3962 ? They say 3004 , 5719 unto him 846 , The first 4413 . Jesus 2424 saith 3004 , 5719 unto them 846 , Verily 281 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , That 3754 the publicans 5057 and 2532 the harlots 4204 go 4254 , 0 into 1519 the kingdom 932 of God 2316 before 4254 , 5719 you 5209 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|