馬 太 福 音 21:24
# 1161 耶穌 2424 回答 611 , 5679 # 846 說 2036 , 5627 : 我也要 2504 問 2065 , 5692 你們 5209 一句 1520 話 3056 , # 3739 你們若 1437 告訴 2036 , 5632 我 3427 , 我就 2504 告訴 2046 , 5692 你們 5213 我仗著 1722 甚麼 4169 權柄 1849 做 4160 , 5719 這些事 5023 。 Matthew 21:24 And 1161 Jesus 2424 answered 611 , 5679 and said 2036 , 5627 unto them 846 , I also 2504 will ask 2065 , 5692 you 5209 one 1520 thing 3056 , which 3739 if 1437 ye tell 2036 , 5632 me 3427 , I in like wise 2504 will tell 2046 , 5692 you 5213 by 1722 what 4169 authority 1849 I do 4160 , 5719 these things 5023 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|