馬 太 福 音 21:32
因為 1063 約翰 2491 遵著 1722 義 1343 路 3598 到 4314 你們 5209 這裡來 2064 , 5627 , 你們卻 2532 不 3756 信 4100 , 5656 他 846 ; # 1161 稅吏 5057 和 2532 娼妓 4204 倒信 4100 , 5656 他 846 。 # 1161 你們 5210 看見了 1492 , 5631 , 後來 5305 還是不 3756 懊悔 3338 , 5675 去信 4100 , 5658 他 846 。 Matthew 21:32 For 1063 John 2491 came 2064 , 5627 unto 4314 you 5209 in 1722 the way 3598 of righteousness 1343 , and 2532 ye believed 4100 , 5656 him 846 not 3756 : but 1161 the publicans 5057 and 2532 the harlots 4204 believed 4100 , 5656 him 846 : and 1161 ye 5210 , when ye had seen 1492 , 5631 it , repented 3338 , 5675 not 3756 afterward 5305 , that ye might believe 4100 , 5658 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5305 的意思
TDNT - 8:592,1240; 中性名詞 AV - afterward 8, last 2, at the last 1, last of all 1; 12 1) (順序) 再下來的, 後者 (#太 21:31|) 2) (時間) 2a) (中性作為副詞) 之後, 此後, 後來 2b) (最高級) 最後的 (#提前 4:1|) 2c) (中性作為副詞) 終於
希臘文詞彙 #5305 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:2 他禁食四十晝夜,後來5305就餓了。 馬 太 福 音 21:29 他回答說:我不去,以後5305自己懊悔,就去了。 馬 太 福 音 21:32 因為約翰遵著義路到你們這裡來,你們卻不信他;稅吏和娼妓倒信他。你們看見了,後來5305還是不懊悔去信他。 馬 太 福 音 21:37 後來5305打發他的兒子到他們那裡去,意思說:他們必尊敬我的兒子。 馬 太 福 音 22:27 末後5305,婦人也死了。 馬 太 福 音 25:11 其餘的童女隨後5305也來了,說:主啊,主啊,給我們開門! 馬 太 福 音 26:60 雖有好些人來作假見證,總得不著實據。末後5305有兩個人前來,說: 馬 可 福 音 16:14 後來5305,十一個門徒坐席的時候,耶穌向他們顯現,責備他們不信,心裡剛硬,因為他們不信那些在他復活以後看見他的人。 路 加 福 音 4:2 那些日子沒有吃甚麼;日子滿了,他就5305餓了。 路 加 福 音 20:32 後來5305, 3956婦人也死了。 約 翰 福 音 13:36 西門彼得問耶穌說:主往那裡去?耶穌回答說:我所去的地方,你現在不能跟我去,後來5305卻要跟我去。 希 伯 來 書 12:11 凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦;後來5305卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|