馬 太 福 音 22:13
於是 5119 王 935 對使喚的人 1249 說 2036 , 5627 : 捆起 1210 , 5660 他的 846 手 5495 # 2532 腳 4228 來, # 2532 把 142 , 5657 他 846 丟 1544 , 5628 在 1519 外邊的 1857 黑暗 4655 裡; 在那裡 1563 必要 2071 , 5704 哀哭 2805 # 2532 切 1030 齒 3599 了。 Matthew 22:13 Then 5119 said 2036 , 5627 the king 935 to the servants 1249 , Bind 1210 , 5660 him 846 hand 5495 and 2532 foot 4228 , and take 142 , 0 him 846 away 142 , 5657 , and 2532 cast 1544 , 5628 him into 1519 outer 1857 darkness 4655 ; there 1563 shall be 2071 , 5704 weeping 2805 and 2532 gnashing 1030 of teeth 3599 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|