馬 太 福 音 22:25
# 1161 從前, 在我們 2254 這裡 3844 有 2258 , 5713 弟兄 80 七 2033 人, # 2532 第一個 4413 娶了妻 1060 , 5660 , 死了 5053 , 5656 , # 2532 沒 3361 有 2192 , 5723 孩子 # 4690 , 撇下 863 , 5656 # 846 妻子 1135 給 # 846 兄弟 80 。 Matthew 22:25 Now 1161 there were 2258 , 5713 with 3844 us 2254 seven 2033 brethren 80 : and 2532 the first 4413 , when he had married a wife 1060 , 5660 , deceased 5053 , 5656 , and 2532 , having 2192 , 5723 no 3361 issue 4690 , left 863 , 5656 his 846 wife 1135 unto his 846 brother 80 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #062 的意思
源自 1 (作為質詞/語助詞) 與 1121; 形容詞 欽定本 - unlearned 1; 1 1)目不識丁的,沒受教育的(#徒 4:13|)
希臘文詞彙 #062 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 4:13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的62小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|