馬 太 福 音 24:13
惟有 1161 忍耐 5278 , 5660 到 1519 底 5056 的, # 3778 必然得救 4982 , 5701 。 Matthew 24:13 But 1161 he that shall endure 5278 , 5660 unto 1519 the end 5056 , the same 3778 shall be saved 4982 , 5701 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5056 的意思
源於原形的 tello (設定一個明確的終點或目標); TDNT - 8:49,1161; 中性名詞 AV - end 35, custom 3, uttermost 1, finally 1, ending 1, by (one's) continual + 1519 1; 42 1) 結束, 中止, 終結 2) (過程的最後一部分) 結尾 3) 目標, 結局, 終點 4) 餘下的 (#林前15:24|) 5) 稅, 勞力稅, 稅責 (#太17:25;羅13:7;林前10:11|)
希臘文詞彙 #5056 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 10:11 他們遭遇這些事,都要作為鑑戒;並且寫在經上,正是警戒我們這末5056世的人。 哥 林 多 前 書 15:24 再後,末期5056到了,那時基督既將一切執政的、掌權的、有能的、都毀滅了,就把國交與父 神。 哥 林 多 後 書 1:13 我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的,所認識的,我也盼望你們到底5056還是要認識; 哥 林 多 後 書 3:13 不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局5056。 哥 林 多 後 書 11:15 所以他的差役,若裝作仁義的差役,也不算希奇。他們的結局5056必然照著他們的行為。 腓 立 比 書 3:19 他們的結局5056就是沉淪;他們的神就是自己的肚腹。他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。 帖撒羅尼迦前書 2:16 不許我們傳道給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。 神的忿怒臨在他們身上已經到了極處5056。 提 摩 太 前 書 1:5 但命令的總歸5056就是愛;這愛是從清潔的心和無虧的良心,無偽的信心生出來的。 希 伯 來 書 3:6 但基督為兒子,治理 神的家;我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底5056,便是他的家了。 希 伯 來 書 3:14 我們若將起初確實的信心堅持到底5056,就在基督裡有分了。 希 伯 來 書 6:8 若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局5056就是焚燒。 希 伯 來 書 6:11 我們願你們各人都顯出這樣的殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底5056。 希 伯 來 書 7:3 他無父,無母,無族譜,無生之始,無命之終5056,乃是與 神的兒子相似。 雅 各 書 5:11 那先前忍耐的人,我們稱他們是有福的。你們聽見過約伯的忍耐,也知道主給他的結局5056,明顯主是滿心憐憫,大有慈悲。 彼 得 前 書 1:9 並且得著你們信心的果效5056,就是靈魂的救恩。 彼 得 前 書 3:8 總而言之1161, 5056,你們都要同心,彼此體恤,相愛如弟兄,存慈憐謙卑的心。 彼 得 前 書 4:7 萬物的結局5056近了。所以,你們要謹慎自守,儆醒禱告。 彼 得 前 書 4:17 因為時候到了,審判要從 神的家起首。若是先從我們起首,那不信從 神福音的人將有何等的結局5056呢? 啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法,我是俄梅戛,#5056(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 2:26 那得勝又遵守我命令到底5056的,我要賜給他權柄制伏列國; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|