馬 太 福 音 24:2
# 1161 耶穌 2424 對他們 846 說 2036 , 5627 : 你們不是 3756 看見 991 , 5719 # 3956 這 5023 殿宇嗎? 我實在 281 告訴 3004 , 5719 你們 5213 , 將來在這裡 5602 沒有 3364 一塊石頭 3037 留 863 , 5686 在石頭 3037 上 1909 , # 3739 不 3364 被拆毀了 2647 , 5701 。 Matthew 24:2 And 1161 Jesus 2424 said 2036 , 5627 unto them 846 , See ye 991 , 5719 not 3756 all 3956 these things 5023 ? verily 281 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , There shall 863 , 0 not 3364 be left 863 , 5686 here 5602 one stone 3037 upon 1909 another 3037 , that 3739 shall 2647 , 0 not 3364 be thrown down 2647 , 5701 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|