馬 太 福 音 25:32
# 2532 萬 3956 民 1484 都要聚集 4863 , 5701 在他 846 面前 1715 。 # 2532 他要把他們 846 分別 873 , 5692 出來 # 575 # 240 , 好像 5618 牧羊的 4166 分別 873 , 5719 綿羊 4263 # 575 山羊 2056 一般, Matthew 25:32 And 2532 before 1715 him 846 shall be gathered 4863 , 5701 all 3956 nations 1484 : and 2532 he shall separate 873 , 5692 them 846 one 240 , 0 from 575 another 240 , as 5618 a shepherd 4166 divideth 873 , 5719 his sheep 4263 from 575 the goats 2056 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|