馬 太 福 音 26:55
# 1722 當 1565 時 5610 , 耶穌 2424 對眾人 3793 說 2036 , 5627 : 你們帶著 3326 刀 3162 # 2532 棒 3586 出來 1831 , 5627 拿 4815 , 5629 我 3165 , 如同 5613 拿 # 1909 強盜 3027 嗎? 我天天 2250 , 2596 坐 2516 , 5711 在殿 2411 裡 1722 # 4314 # 5209 教訓 1321 , 5723 人, # 2532 你們並沒有 3756 拿 2902 , 5656 我 3165 。 Matthew 26:55 In 1722 that same 1565 hour 5610 said 2036 , 5627 Jesus 2424 to the multitudes 3793 , Are ye come out 1831 , 5627 as 5613 against 1909 a thief 3027 with 3326 swords 3162 and 2532 staves 3586 for to take 4815 , 5629 me 3165 ? I sat 2516 , 5711 daily 2250 , 2596 with 4314 you 5209 teaching 1321 , 5723 in 1722 the temple 2411 , and 2532 ye laid 2902 , 0 no 3756 hold 2902 , 5656 on me 3165 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1722 的意思
原型介系詞, 表(固定的) 位置 (在某個地點, 時間, 或狀態), 和 (隱喻) 憑藉用法 (中間的或結構性的), 亦即:與其餘的一種關係 (介於1519 和1537之間); TDNT - 2:537,233; 介系詞 欽定本- in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46, through 37, misc 321; 2782 1) 接間接受格: 在...裡,藉著, 靠 (#太12:24|), 用, 在...之上, 在... 附近, 旁邊, 在...前, 在...當中, 在...裡面, 進入(=eis), 向...(罕用), 穿 (#太11:8|) , 指著 (#太23:16|), 奉 (#太23:39|) 2) en tw 接不定詞: 在...期間, 當...時 (#太11:24|), 按時 (#太21:41|) Wigram's 出現次數: 2798 not 2782.
希臘文詞彙 #1722 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:48 所以,你們要完全,像你們的#1722天父完全一樣。」 馬 太 福 音 6:1 「你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們看見,若是這樣,就不能得你們#1722天父的賞賜了。 馬 太 福 音 6:2 所以,你施捨的時候,不可在你前面吹號,像那假冒為善的人在1722會堂裡和街道上1722所行的,故意要得人的榮耀。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 馬 太 福 音 6:4 要叫你施捨的事行在1722暗中。你父在1722暗中察看,必然報答你(有古卷:必在明處1722, 5318報答你)。」 馬 太 福 音 6:5 「你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人,愛站在1722會堂裡和十字路口上1722禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 馬 太 福 音 6:6 你禱告的時候,要進你的內屋,關上門,禱告你在1722暗中的父;你父在1722暗中察看,必然#1722報答你。 馬 太 福 音 6:7 你們禱告,不可像外邦人,用許多重複話,他們以為#1722話多了必蒙垂聽。 馬 太 福 音 6:9 所以,你們禱告要這樣說:我們在1722天上的父:願人都尊你的名為聖。 馬 太 福 音 6:10 願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在1722天上。 馬 太 福 音 6:18 不叫人看出你禁食來,只叫你#1722暗中的父看見;你父在1722暗中察看,必然#1722報答你。」 馬 太 福 音 6:20 只要積儹財寶在1722天上;天上沒有蟲子咬,不能鏽壞,也沒有賊挖窟窿來偷。 馬 太 福 音 6:23 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你裡頭1722的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|