馬 太 福 音 26:39
他就 2532 稍 3397 往前走 4281 , 5631 , 俯伏 4098 , 5627 # 846 # 4383 在 1909 地, # 2532 禱告 4336 , 5740 說 3004 , 5723 : 我 3450 父 3962 啊, 倘若 1487 可行 2076 , 5748 , 1415 , 求你叫這 5124 杯 4221 離開 3928 , 5628 , 575 我 1700 。 然而 4133 , 不要 3756 照 5613 我的 1473 意思 2309 , 5719 , 只要 235 照 5613 你的 4771 意思。 Matthew 26:39 And 2532 he went 4281 , 0 a little 3397 further 4281 , 5631 , and fell 4098 , 5627 on 1909 his 846 face 4383 , and 2532 prayed 4336 , 5740 , saying 3004 , 5723 , O my 3450 Father 3962 , if 1487 it be 2076 , 5748 possible 1415 , let 3928 , 0 this 5124 cup 4221 pass 3928 , 5628 from 575 me 1700 : nevertheless 4133 not 3756 as 5613 I 1473 will 2309 , 5719 , but 235 as 5613 thou 4771 wilt . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|