馬 太 福 音 26:42
# 1537 第二次 1208 又 3825 去 565 , 5631 禱告 4336 , 5662 說 3004 , 5723 : 我 3450 父 3962 啊, 這 5124 杯 4221 若 1487 不 3756 能 1410 , 5736 離開 3928 , 5629 , 575 我 1700 , 必要 # 3362 我喝 4095 , 5632 # 846 , 就願你的 4675 意旨 2307 成全 1096 , 5676 。 Matthew 26:42 He went away 565 , 5631 again 3825 the 1537 second time 1208 , and prayed 4336 , 5662 , saying 3004 , 5723 , O my 3450 Father 3962 , if 1487 this 5124 cup 4221 may 1410 , 5736 not 3756 pass away 3928 , 5629 from 575 me 1700 , except 3362 I drink 4095 , 5632 it 846 , thy 4675 will 2307 be done 1096 , 5676 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|