馬 太 福 音 26:18
# 1161 耶穌說 2036 , 5627 : 你們進 5217 , 5720 # 1519 城 4172 去, 到 4314 某人 1170 那裡, # 2532 對他 846 說 2036 , 5628 : 夫子 1320 說 3004 , 5719 : 我的 3450 時候 2540 # 2076 # 5748 快到了 1451 , 我與 3326 # 3450 門徒 3101 要在你家 4571 裡 4314 守 4160 , 5719 逾越節 3957 。 Matthew 26:18 And 1161 he said 2036 , 5627 , Go 5217 , 5720 into 1519 the city 4172 to 4314 such a man 1170 , and 2532 say 2036 , 5628 unto him 846 , The Master 1320 saith 3004 , 5719 , My 3450 time 2540 is 2076 , 5748 at hand 1451 ; I will keep 4160 , 5719 the passover 3957 at 4314 thy house 4571 with 3326 my 3450 disciples 3101 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|