馬 太 福 音 26:7
有一個女人 1135 拿著 2192 , 5723 一玉瓶 211 極貴的 927 香膏 3464 來 4334 , 5627 # 846 , 趁耶穌坐席 345 , 5740 的時候, # 2532 澆 2708 , 5656 在他的 846 頭 2776 上 1909 。 Matthew 26:7 There came 4334 , 5627 unto him 846 a woman 1135 having 2192 , 5723 an alabaster box 211 of very precious 927 ointment 3464 , and 2532 poured it 2708 , 5656 on 1909 his 846 head 2776 , as he sat 345 , 5740 at meat . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04666 的意思
TDNT - 7:457,1 055; 陰性名詞 AV - myrrh 2; 2 1) 沒藥 (#太 2:11; 約 19:38|)
希臘文詞彙 #04666 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥4666為禮物獻給他。 約 翰 福 音 19:39 又有尼哥底母,就是先前夜裡去見耶穌的,帶著沒藥3395, 4666和沉香約有一百斤前來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|